I recently found a piece of paper from one of my "Surath" class binders. Here it is:
I can't read the Arabic translation on the left, but I will transliterate the Surath translations (from the right, written in red) below:
Perfume: lawantā
Freckles: nanāshee
To Park (verb): mahamlin
To check (verb): tadkhāzin
To love (verb): tadhaybin
Car (automobile): trombayl
Purple: banafsajee
Orange: partaqalee
Dictionary: qāmoos
Brown: qahawee
Pink: wardee
Gray: rasāsee
To pay (verb): taddafa'in
Push: dafa'in
Pants: pantaroon
Skirt: tanorā
Dress: fistān
This: āyih
Those: ānā
To need (verb, not "to want"): khayjin
Friday, September 28, 2012
Saturday, August 4, 2012
A Surath Song, Translated - Bratit Mam Oshana
The following is a song by Sargon Gabriel, called Bratit Mam Oshana, sung in the "Assyrian" dialect (so some of the words might not be exactly pronounced like a Chaldean from Telkeppe would say/sing them, but nonetheless it is very useful for teaching purposes):
Surath || English
Chorus
Youma o leleh bewara || Day and Night go by
b'go penjara b ntara || in the window I await
dayem allakh bespara || for you I await
eman paltat l khdara || when you go out to leave
Nasheh beyakh b khqara || People brag about you
parsoopakh litleh twara || Your peronality cannot be criticised
ya shwotee wodlee chara || Oh neighbour do me this favour
bet bayinnakh (kibinnakh) qa gwara || I want you for marriage
Basa ntarta m panjara || (She responds) No more waiting by the window
qa deyokh leh hoyan ana || I will not (destined) be for you
la haweten shedana (daywana) || Do not be crazy
ya zarwando ya honana || Oh Zarwando oh good
Youma o leleh bewara || Day and Night go by
b'go penjara b ntara || in the window I await
dayem allakh bespara || for you I await
eman paltat l khdara || when you go out to leave
Qam odatlee shedana (daywana) || You've made me crazy
ya brata d mam oshana || Oh daughter of Uncle Oshana
la khazenwaleh ana || If only I'd never seen you
oh pislakh mazdeyana || Your scary appearance
Khagah beyee b khqaret || (She says) At one time you brag about me
al khobokh jaldeh dyaret || On your love you quickly return
khagah beyee b twaret || At one time you insult me
neeshokh leleh qa d goret || Your aim is not to marry
Youma o leleh bewara || Day and Night go by
b'go penjara b ntara || in the window I await
dayem allakh bespara || for you I await
eman paltat l khdara || when you go out to leave
We hope you have enjoyed this classic song, and that it will help you to learn some Surath vocabulary!
Surath || English
Chorus
Youma o leleh bewara || Day and Night go by
b'go penjara b ntara || in the window I await
dayem allakh bespara || for you I await
eman paltat l khdara || when you go out to leave
Nasheh beyakh b khqara || People brag about you
parsoopakh litleh twara || Your peronality cannot be criticised
ya shwotee wodlee chara || Oh neighbour do me this favour
bet bayinnakh (kibinnakh) qa gwara || I want you for marriage
Basa ntarta m panjara || (She responds) No more waiting by the window
qa deyokh leh hoyan ana || I will not (destined) be for you
la haweten shedana (daywana) || Do not be crazy
ya zarwando ya honana || Oh Zarwando oh good
Youma o leleh bewara || Day and Night go by
b'go penjara b ntara || in the window I await
dayem allakh bespara || for you I await
eman paltat l khdara || when you go out to leave
Qam odatlee shedana (daywana) || You've made me crazy
ya brata d mam oshana || Oh daughter of Uncle Oshana
la khazenwaleh ana || If only I'd never seen you
oh pislakh mazdeyana || Your scary appearance
Khagah beyee b khqaret || (She says) At one time you brag about me
al khobokh jaldeh dyaret || On your love you quickly return
khagah beyee b twaret || At one time you insult me
neeshokh leleh qa d goret || Your aim is not to marry
Youma o leleh bewara || Day and Night go by
b'go penjara b ntara || in the window I await
dayem allakh bespara || for you I await
eman paltat l khdara || when you go out to leave
We hope you have enjoyed this classic song, and that it will help you to learn some Surath vocabulary!
Wednesday, July 25, 2012
Lesson 44 - To need/require (ܣܢܩ)
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: PAST/PRETERITE
INFINITIVE:
[Singular]
I needed: āna sniq-ly
You (m) require: sniq-lookh
You (f) needed: sniq-lakh
He required: sniq-lih
She needed: sniq-lah
[Plural]
We required - sniq-lan
Ye needed - sniq-lokhoon
They required - sniq-lay
Example Sentence: We needed to talk with him - Akhny Sniq-lan ma ḥ-koyi im-ih
____________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: PRESENT
INFINITIVE:
[Singular]
I need: āna k-san-qin
You (m) require - k-san-qit
You (f) need - k-san-qat
He requires - k-san-qih
She needs - k-san-qah
[Plural]
We require - k-san-qukh
Ye need - k-san-qotun
They need/require - k-san-qa
Example Sentence: I need some food (k-san-qin khussa booshala)
____________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: FUTURE
INFINITIVE:
[Singular]
I will need: āna bid-k-san-qin
You (m) will require - bid-k-san-qit
You (f) will need - bid-k-san-qat
He will require - bid-k-san-qieh
She will need - bid-k-san-qaa
[Plural]
We will require - bid-k-san-qukh
Ye will want - bid-k-san-qutun
They will require - bid-k-san-qee
Example Sentence: They will want help tomorrow - Anay bid-san-quee 'on sapra
_________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: PROGRESSIVE
INFINITIVE: snaqa
I am needing: āna Eewin bi-snaq-a
You (m) are requiring: Eewit bi-snaq-a
You (f) are in need: Eewat bi-snaq-a
He is needing: Eelih bi-snaq-a
She is in need: Eelah bi-snaq-a
We are requiring: Eewookh bi-snaq-a
Ye/Y'all are in need: Eewotoon bi-snaq-a
They are needing: Eelay bi-snaq-a
Example Sentence: He is requiring an explanation. awa k-saniq punaya.
____________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: IMPERFECT
INF: snaqa
I used to need: āna k-san-qin-wa
You (m) had been needing - k-san-qit-wa
You (f) used to require - k-san-qat-wa
He had been needing - k-san-qih-wa
She used to need - k-san-qah-wa
[Plural]
We had been needing - k-san-qukh-wa
Ye/Y'all used to need - k-san-qotun-wa
They had been requiring - k-san-qa-wa
Example Sentence: She used to need help cooking takhratha, but now she can prepare most food herself. k-sanqa-wa 'on bashole takhratha, bas daha eeba dmahidh-ra kabyra y-khala l-kho-dhah.
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: PAST/PRETERITE
INFINITIVE:
[Singular]
I needed: āna sniq-ly
You (m) require: sniq-lookh
You (f) needed: sniq-lakh
He required: sniq-lih
She needed: sniq-lah
[Plural]
We required - sniq-lan
Ye needed - sniq-lokhoon
They required - sniq-lay
Example Sentence: We needed to talk with him - Akhny Sniq-lan ma ḥ-koyi im-ih
____________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: PRESENT
INFINITIVE:
[Singular]
I need: āna k-san-qin
You (m) require - k-san-qit
You (f) need - k-san-qat
He requires - k-san-qih
She needs - k-san-qah
[Plural]
We require - k-san-qukh
Ye need - k-san-qotun
They need/require - k-san-qa
Example Sentence: I need some food (k-san-qin khussa booshala)
____________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: FUTURE
INFINITIVE:
[Singular]
I will need: āna bid-k-san-qin
You (m) will require - bid-k-san-qit
You (f) will need - bid-k-san-qat
He will require - bid-k-san-qieh
She will need - bid-k-san-qaa
[Plural]
We will require - bid-k-san-qukh
Ye will want - bid-k-san-qutun
They will require - bid-k-san-qee
Example Sentence: They will want help tomorrow - Anay bid-san-quee 'on sapra
_________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: PROGRESSIVE
INFINITIVE: snaqa
I am needing: āna Eewin bi-snaq-a
You (m) are requiring: Eewit bi-snaq-a
You (f) are in need: Eewat bi-snaq-a
He is needing: Eelih bi-snaq-a
She is in need: Eelah bi-snaq-a
We are requiring: Eewookh bi-snaq-a
Ye/Y'all are in need: Eewotoon bi-snaq-a
They are needing: Eelay bi-snaq-a
Example Sentence: He is requiring an explanation. awa k-saniq punaya.
____________________________________
VERB: TO NEED/REQUIRE
VERB ROOT: S-N-Q (ܣܢܩ)
TENSE: IMPERFECT
INF: snaqa
I used to need: āna k-san-qin-wa
You (m) had been needing - k-san-qit-wa
You (f) used to require - k-san-qat-wa
He had been needing - k-san-qih-wa
She used to need - k-san-qah-wa
[Plural]
We had been needing - k-san-qukh-wa
Ye/Y'all used to need - k-san-qotun-wa
They had been requiring - k-san-qa-wa
Example Sentence: She used to need help cooking takhratha, but now she can prepare most food herself. k-sanqa-wa 'on bashole takhratha, bas daha eeba dmahidh-ra kabyra y-khala l-kho-dhah.
Saturday, June 30, 2012
Lesson 43: Colors
The following is a list of colors translated several years ago in Surath
Transliteration is below:
Red: smoqā
Orange: poortāqālee
Yellow: sha'ootha
Green: yarooqā
Blue: zarqā
Purple: moreey
Black: komā
White: khwārā
Silver: saeymā
Brown: Toomrānā
Pink: wardānāyā
Gray: qatmanayih (yen) rsāsih
...which colors are missing? Can you add any translations to this page?
Transliteration is below:
Red: smoqā
Orange: poortāqālee
Yellow: sha'ootha
Green: yarooqā
Blue: zarqā
Purple: moreey
Black: komā
White: khwārā
Silver: saeymā
Brown: Toomrānā
Pink: wardānāyā
Gray: qatmanayih (yen) rsāsih
...which colors are missing? Can you add any translations to this page?
Lesson 42: "To Study" (ܕܪܣ) Present Tense
_____________________________
VERB: TO STUDY
ROOT: drs (ܕܪܣ)
TENSE: PRESENT
I (masc.) study: āna k-darsin
I (fem) study: āna k-darsan
You (m) study: āyit k-darsit
You (f) study: āyat k-darsat
He studies: āwo k-dāris
She studies: āya k-darsā
We study: akhny k-dar-sookh
Ye/Y'all study: akhto(n) k-dar-soo-too(n)
They study: anay k-dar-see
_____________________________
VERB: TO STUDY
ROOT: drs (ܕܪܣ)
TENSE: PRESENT
I (masc.) study: āna k-darsin
I (fem) study: āna k-darsan
You (m) study: āyit k-darsit
You (f) study: āyat k-darsat
He studies: āwo k-dāris
She studies: āya k-darsā
We study: akhny k-dar-sookh
Ye/Y'all study: akhto(n) k-dar-soo-too(n)
They study: anay k-dar-see
_____________________________
Tuesday, June 19, 2012
The following is an old quiz from a "Surath 101" class I took many years ago. After the images, a transliteration of the written Chaldean language will appear:
Translate each of the following sentences to Surath:
1. John will be a rich man in one year
Yoohanan b Aawa gora amara pArrih bkhA shinthA
2. Sue (Susan) will be a famous doctor
Shooshan bwyA dAktorAh ydhy'a
3. Kevin will be living with Laura next year
Keyvin bAwih k-aysha b Lawra shintha dAthyA
4. I will go to College next winter
Ana bAwin kzAlin (yen Ana zee zAlin) Lkooleeyih sitwih dAth
5. Firas is a tall and skinny man
FyrAs eelih gorA yAreekhA wih bAgeerA
6. Carline's grandfather is Mike
sAwa b karoleen eelih meekhA'aeel
7. Your hair is very long
kosih d eewookh (these two words may contract to form one: kos-ookh) eelih rAba yareekhA
8. Most people have brown eyes
bishkAbar nAshih itay aynay qahwanA
9. St. Thomas Church is too big
'aytA d mar tomA eelih kabeerA rabthA
10. Chaldean girls are very pretty
bnAthA kaldaythA eelan rAba khleethA
Use the words below to fill the blanks
1. kabeera nashe sawe ealay kosa khwArA
2. Qashe kloshe badlate (Jole) komih
3. Maya d yama ealay zarqih
4. Gilla eale yarooqA
5. Dimma eale smooqA
Knowledge of the following verbs were tested in this exercise:
- To be (future)
- To go (future)
- To be (present)
- To have (present)
- To be (future) - Lesson #2
- To go (future) - Lesson #3
- To be (present) - Lesson #1
- To have (present) - Lesson #8
Subscribe to:
Posts (Atom)